Commentary on 1 John 2:28-3:10

Notes (NET Translation) 2:28 And now, little children, remain in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back. Christ's return provides motivation to remain in him (i.e., be obedient to him). The word ean (if, when) does not mean John is … Continue reading Commentary on 1 John 2:28-3:10

Advertisements

Commentary on 1 John 2:18-27

Notes (NET Translation) 18 Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. We know from this that it is the last hour. "Children" (paidia) addresses the whole community. The new age dawned with the coming of Christ (vv. 8, 17) but … Continue reading Commentary on 1 John 2:18-27

Fragment from Gospel of Mark is not from the First Century

For a few years now there have been rumors of a fragment from the Gospel of Mark that dates to the first century. Work on the fragment (which contains Mark 1:7-9, 16-18) has finally been published (by Dirk Obbink and Daniela Colomo) and the fragment is dated to the late second or early third century. … Continue reading Fragment from Gospel of Mark is not from the First Century

Commentary on 1 John 2:12-17

Notes (NET Translation) 12 I am writing to you, little children, that your sins have been forgiven because of his name. Verses 12-14 are addressed to "(little) children" (teknia in v. 12 and paidia in v. 14), "fathers" (pateres), and "young men" (neaniskoi). What are we to make of these terms? The author is probably … Continue reading Commentary on 1 John 2:12-17

Commentary on 1 John 2:3-11

Notes (NET Translation) 3 Now by this we know that we have come to know God: if we keep his commandments. Other verses in 1 John indicate that correct belief and love are necessary for complete knowledge of God. Here the author states that keeping the commandments is a sign of knowing God. In the … Continue reading Commentary on 1 John 2:3-11

Commentary on 1 John 1:5-2:2

Notes (NET Translation) 1:5 Now this is the gospel message we have heard from him and announce to you: God is light, and in him there is no darkness at all. The phrase "now this is" (kai estin haute) refers to what follows rather than what precedes. The author heard the message from Jesus Christ … Continue reading Commentary on 1 John 1:5-2:2